Sometimes it's all about the aesthetics.


Taiwanese Nicknames for LA Angels Character

On PTT (a popular bulletin board in Taiwan), we Angels fans often rant about many Angels characters. It's alsonot a surprise that they all have some Taiwanese nickname. 以下是鄉民對天使相關人士的愛稱。Following are their nicknames.

吉祥物Fan-give nameExplanation
Los Angeles Angels小翅膀田徑隊(Shao-chi-bon-tien-jin-dwey, Track and Field Team with small cute wings), 猴子(Ho-je, monkey)....
Arturo MorenoArte(Yes, we still call him Arte), 老闆(Lao-Bon, Boss)無止盡的愛。Our love to you, Arte.
Rally Monkey猴子(Ho-je, monkey), 逆轉猴(Nee-jwan-ho, rally monkey)Very straight forward.
Panther(n/a)So far not many people in Taiwan read Halos Heaven
Rats(n/a)這是天使球場的老鼠,跟教練無關。Not too many people know about aramark.
Halo光環(Gwan-Hwan, the halo)球場旁的的光環塔,當日有贏球會亮燈慶祝。Light up that halo!
Three old men三仙老公阿標2006外野三個老鳥Anderson, Finley and Guerrero.
(To be determined)哈比人(To be determined)
叫哩粽ê出來帕Fan-given nameExplanation
Mike Scioscia縮夏(Shuo-Sha, sounds like Scioscia), 說瞎(Shuo-Sha, sounds like Scioscia, meaning like coaching blindly, only used with poor team performance.) also written as 說蝦, 希歐西亞(see-o-see-ah, wrong translation by ETToday, one of the worst media in Taiwan)大多是在發音上作文章。Mostly just similar pronunciation.
Mickey Hatcher米老鼠(Mee-Lao-Sue, Mickey Mouse)跟球場老鼠無關。He is not related to Aramark Rats.
Tom Kotchman烤雞爸(Coa-chi-Bah, Kotch's Father)烤雞爸是我們喜歡的球探,而且也是烤雞人的爸爸!Tom Kotchman is a fan-favorite farm system scout. We love him because he signed many good prospects and is also Casey Kotchman's father.
Dr. Lewis Yocum育康醫師(You-com-ee-shi, Dr. Yocum)大聯盟手臂權威。
Ex-Angels CharactersFan-given nameExplanation
Bill Stoneman石頭人(Shi-toe-ran, Stoneman)前總經理。
Bud Black黑爺(Hey-yay, Most respectful Mr. Black)前投手教練,我們對他也有無盡的愛。Our love to you, buddy.

No comments: