Sometimes it's all about the aesthetics.

5/21/2008

Please tell me where did the bopomofo variant symbols come from?

Ref: http://unicode.org/charts/collation/chart_Bopomofo.html

4 comments:

barabbas said...

台語注音 of 楊青矗, I guess.

artyx said...

CSU Long Beach 的趙教授說,注音符號是民初章太嚴等人按古韻學的方式切取字的偏旁而造成的。我太太有他的那篇 paper 不過 pdf 檔不見了,你要的話自己來 LA 找我唄哇哈哈 ...

Mengjuei Hsieh said...

I meant the variants.

artyx said...

It's Thai with unicode